1.前言
支持原文件文档翻译是指能够将文件中的文本内容自动翻译成另一种语言,并且在翻译过程中保留原始文档的格式、布局和排版。这种翻译方式不仅提高了翻译效率,还确保了翻译后的文档在视觉上与原文档保持一致,便于阅读和使用。
支持原文件文档翻译的工具通常具备以下特点:
- 保持格式和排版:在翻译时会尽量保留原文档的格式,包括字体、颜色、图片位置等。能够智能识别文档结构和图片位置,确保翻译后的文档视觉效果与原文档相似。
- 支持多种语言和格式:支持多种语言的互译,并且可以处理多种文件格式,如Word、Excel等。
2.开始搭建
1.登录后点击创建空白应用
2.创建应用
点击创建之后,进入初始页面
3.开始节点
我们在创建完成之后,需要再开始节点设置三个用户输入变量(待翻译的文件,需要将该文件翻译为什么语言,翻译完成后的文件格式),让智能体明白应该做什么工作。
2.添加变量
添加完成后,重复上述步骤,按照下图所示添加。
4.文档提取器
大模型本身并没有直接理解文件的能力,所以我们需要一个节点来将文档提取为大模型可以理解的数据。
5.LLM节点(大模型)
前置条件:下载好模型插件(langgenius-openai_api_compatible_0.0.26-offline),并且按照文档配置成功
提示词:
You are a translator capable of translating multiple languages. Your task is to accurately translate the given text from the source language to (我们在开始节点设置的语言变量).Follow these steps to complete the task:
1. Identify the source language of the input text.
2. Translate the text into (我们在开始节点设置的语言变量).
3. Ensure that the translation maintains the original meaning and context.
4. Use proper grammar, punctuation, and syntax in the translated text.
Make sure to handle idiomatic expressions and cultural nuances appropriately. If the input text contains any specialized terminology or jargon, ensure that the translation reflects the correct terms in the target language.
中文版:
你是一名擅长多种语言处理的翻译者。你的任务是将提供的文本从源语言准确翻译成(我们在开始节点设置的语言变量)。请按照以下步骤完成任务:
- 识别输入文本的源语言。
- 将文本翻译成目标语言。
- 确保翻译保留原始含义和语境。
- 在翻译文本中使用正确的语法、标点和句式。
请妥善处理习语表达和文化细微差别。如果输入文本包含任何专业术语或行话,请确保翻译时使用(我们在开始节点设置的语言变量)中的正确术语。
Ps:提示词可以是英文,也可以是中文。不会写也没有关系,可以描述您自己的需求去让大模型生成。括号中的内容需要做替换,插入我们要让模型生成什么语言的变量(即我们刚刚在开始节点定义的target_language),只需要在对应位置打一个/会自动弹出让您选择。
6.条件分支节点
此条件分支节点作用为让智能体知道他最后生成的文件是什么类型的,条件分支节点填写内容如下:
PS:这里需要看一下我们在开始节点设置的type里面有什么选项,一一对应就好。
7.使用工具:Markdown转换器
前置条件:下载好转换器插件(bowenliang123-md_exporter_2.2.0-offline),并且按照文档安装成功。
![]()
8.输出节点
- 发布
3.效果展示
应用节点展示
功能页面展示
源文件与目标文件对比
源文件:
目标文件:
Word:
Pdf:
总结
通过本次实践,我们成功搭建了一个智能文档翻译助手。该智能体打通了从“文档内容提取”到“大模型翻译”,再到“多格式(Word/Excel/PDF)自动导出”的全自动化流程,实现了办公场景中跨语言文档处理的效率提升。
进阶优化方向:
在应对企业级复杂的真实业务场景时,当前的基础版本仍有以下提升空间,我们可以在后续迭代中利用Dify智能体平台的丰富组件进行针对性增强:
1.大文档处理能力:目前流程是一次性将全文投喂给模型。面对超长文档时,可能受限于模型上下文窗口。
优化方案:引入迭代/循环节点,将长文按章节截断,分批次翻译后合并,确保稳定性。
2.行业术语准确性:通用大模型在核电行业的专有名词时,可能会出现直译或偏差。
优化方案:挂载知识库节点(RAG技术),上传行业术语表或技术规范,让模型在翻译时查阅,确保专业性。
3.复杂排版保留:当前的“文档提取器”主要提取纯文本,翻译后重新生成文件,可能会丢失原文复杂的图表布局或字体样式。
优化方案:结合更高级的文档解析插件或多模态能力,提升对原文格式的还原度。
本次从0到1的搭建过程,充分展示了Dify体平台的敏捷性与高效性。通过简单的节点拖拽与编排,我们不仅能快速落地创意,更能随着业务需求的变化,灵活地对智能体进行持续升级与扩展。